„Ankunft“: Femininum AnkunftFemininum | feminine f <Ankunft; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) arrival arrival, advent Weitere Beispiele... arrival Ankunft Eintreffen Ankunft Eintreffen Beispiele planmäßige Ankunft (eines Zuges) scheduled arrival (of a train) planmäßige Ankunft (eines Zuges) jemandes Ankunft melden (oder | orod mitteilen) to announce sb’s arrival jemandes Ankunft melden (oder | orod mitteilen) am Tage ihrer Ankunft on the day of her arrival am Tage ihrer Ankunft bei (oder | orod nach) seiner Ankunft on his arrival bei (oder | orod nach) seiner Ankunft Ankunft zu Hause return home Ankunft zu Hause Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen arrival Ankunft des Frühlings etc poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet advent Ankunft des Frühlings etc poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet Ankunft des Frühlings etc poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet Beispiele Ankunft Christi Religion | religionREL Advent of Christ Ankunft Christi Religion | religionREL
„an“ an, an’ [æn]conjunction | Konjunktion konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wenn, falls an für dialect(al) | Dialekt, dialektaldial → siehe „and“ an für dialect(al) | Dialekt, dialektaldial → siehe „and“ wenn, falls an if, in case obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs an if, in case obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„Ankunftszeit“: Femininum AnkunftszeitFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) time of arrival, arrival time time of arrival Ankunftszeit arrival time Ankunftszeit Ankunftszeit Beispiele Ankunfts- und Abfahrtszeiten arrivals and departures Ankunfts- und Abfahrtszeiten
„Ank.“: Abkürzung Ank.Abkürzung | abbreviation abk (= Ankunft) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) arr. arr. Ank. Ank.
„-an“ -an [ən] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Wortelement zur Bezeichnung der Zugehörigkeit -an -an
„an.“: abbreviation an.abbreviation | Abkürzung abk (= anno, in the year) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) im Jahre im Jahre an. an.
„ihm“: Personalpronomen ihm [iːm]Personalpronomen | personal pronoun pers pr <Dativ | dative (case)dat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to him to it for him, for it (to) him ihm Person ihm Person Beispiele ich gebe ihm das Buch I give him the book, I give the book to him ich gebe ihm das Buch ich habe es ihm gesagt I told him ich habe es ihm gesagt ich glaube (es) ihm I believe him ich glaube (es) ihm ihm als Fachmann sollte das nicht passieren this shouldn’t happen to him considering that he is an expert ihm als Fachmann sollte das nicht passieren wem hat sie geschrieben? ihm who(m) has she written to? to him wem hat sie geschrieben? ihm wem gehorcht sie? ihm who(m) does she obey? him wem gehorcht sie? ihm ich rettete ihm das Leben in besonderen Fällen I saved his life ich rettete ihm das Leben in besonderen Fällen ich drückte ihm die Hand I shook his hand ich drückte ihm die Hand ihm reißt leicht die Geduld he soon loses his patience ihm reißt leicht die Geduld ihm ist etwas heruntergefallen he dropped something ihm ist etwas heruntergefallen wir sind von ihm abhängig we are dependent on him wir sind von ihm abhängig ein Bruder von ihm umgangssprachlich | familiar, informalumg a brother of his, one of his brothers ein Bruder von ihm umgangssprachlich | familiar, informalumg ich habe es von ihm Buch etc I got it from him ich habe es von ihm Buch etc ich habe es von ihm Nachricht I heard it from him ich habe es von ihm Nachricht sie stand vor [hinter, neben] ihm she stood (directly) in front of [behind, next to] him sie stand vor [hinter, neben] ihm Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (to) it ihm Sache ihm Sache Beispiele das Bild kommt hier nicht zur Geltung, wir sollten ihm einen besseren Platz geben the painting is not shown to its advantage here, we should move it to a better place das Bild kommt hier nicht zur Geltung, wir sollten ihm einen besseren Platz geben das Material ist sehr empfindlich, große Hitze kann ihm schaden this material is very sensitive, high temperatures can damage it das Material ist sehr empfindlich, große Hitze kann ihm schaden for him ihm zugunsten, Person ihm zugunsten, Person for it ihm zugunsten, Sache ihm zugunsten, Sache Beispiele sie kaufte ihm eine Krawatte she bought a tie for him, she bought him a tie sie kaufte ihm eine Krawatte
„an“ an [ən] [æn] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) an vor vokalisch anlautenden Wörtern für → siehe „a“ an vor vokalisch anlautenden Wörtern für → siehe „a“
„an-“ an- [æn] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nicht, ohne nicht, ohne an- Vorsilbe mit der Bedeutung an- Vorsilbe mit der Bedeutung
„voraneilen“: intransitives Verb voraneilenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hurry ahead, run on ahead hurry on ahead hurry ahead, run on ahead (Dativ | dative (case)dat of) voraneilen örtlich voraneilen örtlich Beispiele er eilte (ihnen) voran he hurried ahead (of them) er eilte (ihnen) voran hurry on ahead voraneilen zeitlich voraneilen zeitlich Beispiele er eilte voran, um ihre Ankunft anzukündigen he hurried on ahead to announce their arrival er eilte voran, um ihre Ankunft anzukündigen